Friday, November 8, 2013

Nasaan Ka Irog ni Nicanor Abelardo

Nasaan ka Irog,
At dagling naparam ang iyong pag-ibig?
'Di baga sumpa mo, ako'y mamahalin?
Iyong itatangi, iyong itatangi
Magpa-hanggang libing,
Subalit nasaan ang gayong pagtingin?

Nasaan ka Irog
At natitiis mong ako'y mangulila,
at hanap-hanapin ikaw sa alaala
Nasaan ang sabi mong
Akoy' iyong Ligaya
Ngayo'y nalulumbay
ay di ka makita.
Irog ko'y tandaan
kung ako man ay iyong siniphayo
Mga sumpa't lambing
Pinaram mong buo
Ang lahat sa buhay ko
ay hindi maglalaho't
Masisilbing bakas
Nang nagdaan
'tang pagsuyo.

Tandaan mo irog,
Irog ko'y tandaan
Ang lahat sa Buhay ko
ay hindi maglalaho''t
Magsisilbing bakas
'Tang Pagsuyo,
Nasaan ka irog,
Nasaan ka irog?

Saturday, November 2, 2013

Sitsiritsit

Sitsiritsit, alibangbang
Salaginto at salagubang.
Ang babae sa lansangan,
Kung gumiri’y parang tandang.
Santo NiƱo sa Pandakan  
Puto seko sa tindahan.
Kung ayaw mong magpautang,
Uubusin ka ng langgam.
Mama, mama, namamangka,
Pasakayin yaring bata
Pagdating sa Maynila,
Ipagpalit sa manyika.
Ale, ale, namamayong,  
Pasukubin yaring sanggol
Pagdating sa Malabon,
Ipagpalit sa bagoong.

Lubi-lubi

Lubi-lubi lubi, lubi lingkuranay
Ayaw gad pagsak-i, kay hibubo-ay.
Ayaw gad pagsak-i,
Lubi-lubi

Kon maruruyag ka kumaon hin silot
Didto la nga didto la
Kan Nanay nga didto la.
Kan Tatay nga didto la, pakigsabot.

Agidaw-gidaw an bukaw
Naglupad-lupad ha igbaw
Agidaw-gidaw an gitgit
Naglupad-lupad ha langit
Agidaw-gidaw an bukaw
Naglupad-lupad ha igbaw
Agidaw-gidaw an gitgit
Linmupad ha langit

Enero, Pebrero, Marso, Abril, Mayo,
Hunyo, Hulyo, Agosto,
Setyembre, Oktubre,
Nobyembre, Desyembre,
Lubi-lubi.

Paruparong Bukid

Paruparong bukid na lilipad-lipad
Sa gitna ng daan papagapagaspas
Isang bara ang tapis
Isang dangkal ang manggas
Ang sayang de kola
Isang piyesa ang sayad

May payneta pa siya — uy!
May suklay pa man din — uy!
Nagwas de-ohetes ang palalabasin
Haharap sa altar at mananalamin
At saka lalakad nang pakendeng-kendeng.

Sa Kabukiran

Sa kabukiran walang kalungkutan
Lahat ng araw ay kaligayahan
Ang halaman kung aking masdan
Masiglang lahat ang kanilang kulay

Ang mga ibon nag-aawitan
Kawili-wili silang pakinggan
Kawili-wili silang pakinggan
O aking buhay na maligaya
Busog ang puso at maginhawa

Lawiswis Kawayan

Sabi ng binata halina O hirang
Magpasyal tayo sa lawiswis kawayan
Pugad ng pag-ibig at kaligayahan
Ang mga puso ay pilit magmahalan.

Ang dalaga naman ay bigla pang umayaw
Sasabihin pa kay Inang ng malaman
Binata'y nagtampo at ang wika ikaw pala'y ganyan
Akala ko'y tapat at ako'y minamahal.

Ang dalaga naman ay biglang umiyak
Luha ay tumulo sa dibdib pumatak
Binata'y naawa lumuhod kaagad
Nagmakaamo at humingi ng patawad.

Magtanim ay Di Biro

Magtanim ay di biro
Maghapong nakayuko
Di naman makatayo, di naman maka upo
Bisig ko'y namamanhid
Baywang ko'y nangangawit
Binto ko'y namimintig
Sa pagkababad sa tubig
Sa umaga pag gising
Lahat ay iisipin
Kung saan may patanim
May masarap na pagkain
Ay pagka sawimpalad
Nang inianak sa hirap
Ang bisig kong di iunat
Di kikita ng pilak.

Ang Dalagang Pilipina

Ang dalagang Pilipina
Parang tala sa umaga
Kung tanawin ay nakaliligaya
May ningning na tangi at dakilang ganda

Bulaklak na tanging marilag
Ang bango ay humahalimuyak
Sa mundo'y dakilang panghiyas
Pang-aliw sa pusong may hirap
Batis ng ligaya at galak
Hantungan ng madlang pangarap
Ganyan ang dalagang Pilipina
Karapat-dapat sa isang tunay na pagsinta

(Maging sa ugali, maging kumilos, mayumi,
mahinhin, mabini ang lahat ng ayos
Malinis ang puso maging sa pag-irog
may tibay at tining ng loob.) 

Friday, November 1, 2013

O Maliwanag Na Buwan ni Levi Celerio

O maliwanag na buwan
Nakikiusap ako
Ang aking minamahal
Sana ay hanapin mo

Tadhana ma'y magbiro
Araw man ay magdaan
Ang pag-ibig ko sa kanya
Ay hindi maglalaho
Hanggang sa kamatayan

O, buwan sa liwanag mo
Kami'y nagsumpaan ng irog ko
"Giliw ko," ang sabi n'ya
"Ang puso ko'y iyong-iyo."

O, buwan pakiusap ko
Saan man naroon ang irog ko
Sya'y aking hinihintay
Sabihin mo.

Leron, Leron Sinta

Leron leron sinta, Buko ng papaya,
Dala-dalay buslo, Sisidlan ang bunga,
Pagdating sa dulo, Nabali ang sanga,
Kapos ka paralan, Humanap ng iba.

Halika na Neneng, tayo'y manampalok
Dalhin mo ang buslo, sisidlan ng hinog
Pagdating sa dulo'y uunda-undayog
Kumapit ka Neneng, baka ka mahulog.

Halika na Neneng at tayo'y magsimba
At iyong isuot ang baro mo't saya
Ang baro mo't sayang pagkaganda-ganda
Kay ganda ng kulay -- berde, puti, pula.

Ako'y ibigin mo, lalaking matapang
Ang baril ko'y pito, ang sundang ko'y siyam
Ang lalakarin ko'y parte ng dinulang
Isang pinggang pansit ang aking kalaban. 

Karinyosa

Kung ganda ang pag-uusapan
Ay higit na ang Pilipina
Sa lungkot man o sa ligaya
Karinyosa rin at masaya
Sa gitna man ng kahirapan
May sigla pa rin kung kumilos
Pilipina ay karinyosa sa pag-irog

Chorus
Ay hirang, sinta kitang tunay
Puso mo ay ginto
Pangarap ng bawat nagmamahal
Ay mutya, yaman ka sa buhay
Binata ay dukha
Pag di ka nakamtan

Repeat I

Repeat Chorus

Repeat I

Repeat Chorus except last word

Atin Cu Pung Singsing

Atin cu pung singsing,
Metung yang timpucan,
Amana que iti,
Qng indung ibatan;
Sancanqueng sininup,
Qng metung a caban,
Mewala ya iti,
Ecu camalayan.
Ing su cal ning lub cu,
Susucdul qng banua,
Picuruz cung gamat,
Babo ning lamesa;
Nino mang manaquit
Qng singsing cung mana,
Calulung puso cu,
Manginuya queca.

Tuesday, April 9, 2013

Can't Speak English?

It was my first day in school. I just signed up as an ESL teacher in an international school in Phnom Penh to augment my income in the university in Battambang where I've been teaching for three years now.

 I was assigned to teach Level 10 ( Intermediate) class.

I asked one of the students for her opinion regarding the topic. She replied, "Can't speak English. Don't know English."

I encouraged her by saying with a smile, "Teacher Pablo believes in you. Don't worry. I will definitely understand you."

On my way home I can't help but compare my school with another school in Battambang. My school has a reputation for hiring only native speakers. In fact, I am the first Asian ESL teacher in that school.

 In spite of that I've heard several students say that they can't speak English.

COERR Language Skills Center in Battambang only hires locals. They don't have any foreign teachers. They don't even have Filipino teachers.

The big difference is that I've met a lot of students at COERR who are in level 7 and they are really conversant in English.

This proves that the need to hire native teachers of English  is a must is wrong.It is just a myth.

What schools need to do  is to hire competent teachers.

Let's take the case of the Philippines for example. I never had native English teacher since the first time I entered school. I learned English in a public school and with Filipino teachers.

In fact, the Philippines never hired foreign teachers. The only time that the Philippines had American English teachers was in 1901 when the U.S. government sent 500 trained teachers to the Philippines. That's just it. After that we were practically on our own.

The differrence? The American English teachers who went to the Philippines in 1901 and the teachers at COERR know pedagogy. They were and are trained teachers.

While most of the native American teachers here plumbers, electricians, gardeners or waiters whom I guess are having difficulty finding jobs in the U.S. probably because of lack of qualifications.

Those who are really trained and qualified American English teachers would rather go to China, Japan or Korea where they can earn 3,000 to 4,000usd.

American ESL teachers here in Cambodia earn 800usd to 1200usd. 

I am not giving up. This is the reason why I really enjoy my teaching job at UME (University of Management and Economics) in Battambang. I am sure that my students will sooner or later become school administrators. I hope that they will not look at the color of the skin when they hire ESL teachers. They can hire whites, blacks or Asians. It doesn't matter. What is important is that they should look at the qualifications. I am sure though that they will hire teachers based on competencies.